Senna si "Toti oamenii de pe pamant"- poem de Cesar Vallejo - traducere in romana
Educa-ma, ca sa traim intr-o lume mai buna! |
Masses|Toti oamenii de pe pamant de Cesar Vallejo- este poemul sau preferat, a carui traducere in romana am incercat-o pentru tine.
Daca vei urmari si videoclipul de pe You Tube , vei vedea cat de mult crede Senna in schimbare, in dreptul ei la educatie, in puterea ei de a munci si a creea.
O FATA CURAJOASA ESTE O REVOLUTIE!
Toti oamenii de pe pamant de Cesar Vallejo
Cand batalia s-a terminat,
si comandantul era pe moarte,
un om a venit la el si i-a spus:
Nu muri, caci te iubesc nespus..!
Muribundul, i-a raspuns doar gemand..
S-au apropiat inca doi si i-au cerut:
"Sa nu ne lasi! Curaj! Ramai cu noi!
Dar muribundul horcaia incet.. a distanta...
S-au indreptat spre el douazeci,
o suta,
o mie,
o jumatate de milion si- au strigat intr-un glas:
"Cata iubire si cata neputiinta impotriva mortii!"
Milioane de suflete l-au inconjurat:
Si i-au strigat:"Nu muri, frate!"
Dar muribundul horcaia- ahh-
Si se indeparta spre moarte..
Cand au aparut insa, toti oamenii de pe pamant si l-au inconjurat,
Trupul intristat s-a emotionat intr-atat,
Incat s-a ridicat de jos, incet,
L-a imbratisat pe primul om de langa el
Si..
A inceput sa mearga...
O FATA CURAJOASA ESTE O REVOLUTIE
Copyright © diane.ro
De ce nu e ghinion daca te nasti fata
Senna si "Toti oamenii de pe pamant"- poem de Cesar Vallejo - traducere in romana
Reviewed by Diana Popescu
on
octombrie 08, 2013
Rating:
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu